Dom12172017

Last update11:42:05 AM

  • ja-news-1
  • ja-news-3

Crítica literaria

Sobre el drama “El caimán” de José Luis Vázquez Colón

  • PDF

“Yo soy el dueño de mi destino; yo soy el capitán de mi alma.” Con el iluminado epígrafe de William Ernest Henley introduce José Luis Vázquez Colón su obra de teatro en dos actos, El caimán. El breve drama está contenido en su libro de relatos Los cuentos de José, publicado por Palabra Pórtico Editores.

Leer más...

El 18 Brumario de Luis Fortuño

  • PDF

alt

Escrito de sobre mesa, es decir, en el momento o al momento en que culminaba la huelga del movimiento estudiantil de la Universidad de Puerto Rico en el 2010, Daniel Nina escribe y publica El 18 brumario de Luis Fortuño (San Juan, Pasillo del Sur, 2010), lo que él califica como “pura ideología” o un “panfleto político en la tradición del Siglo XIX de la cual Carlos Marx fue un gran seguidor” (p. 6). Nina se refiere a la huelga iniciada el 21 de abril de 2010, culminada según su análisis unos sesenta días después con “la victoria más importante para el movimiento estudiantil de Puerto Rico, desde que se iniciaron las pugnas y luchas sociales en el sistema de la Universidad de Puerto Rico, siendo su primera huelga sistémica la de 1948” (p. 5).

La antedicha es, pues, la tesis central que Nina elabora en un texto político cuyo título hace referencia directa al principal actor político de Puerto Rico, el Gobernador Luis G. Fortuño. Tal referencia deviene en la que podríamos considerar la tesis secundaria o el planteamiento secundario que realiza el autor para dar contenido político a su tesis central. Para Nina, la victoria del movimiento estudiantil es la “mayor derrota política y social” del gobierno o gobernante de turno. De ahí que “la huelga estudiantil se impone ante el gobierno de Luis Fortuño como su 18 Brumario” (p. 5).

Leer más...

¡Don Pedro Albizu Campo vive!

  • PDF

[Nota Editorial: Discurso pronunciado en actividad realizada en la Biblioteca Nacional de Puerto Rico, el 17 de junio de 2016. Para propósitos de El Post Antillano/Página 0, el texto fue editado y ligeramente modificado]

"Si entre lágrimas te canto, 
patria mía, no te asombre,
porque es de amor ese llanto
y ese amor es el más santo  
de los amores del hombre"
José Gautier Benítez, El Regreso…

Para fines de claridad, vamos a separar por temas las áreas en las cuales creemos que el pensamiento de Don Pedro aún está vigente con algunas leves modificaciones que habría que hacer, ubicándolo en el contexto histórico actual.

Leer más...

Errata de fe de Carlos Roberto Gómez Beras

  • PDF

Carlos Roberto Gómez Beras (1959-) es el Embajador Cultural de la hermana República Dominica en su segundo país, el territorio ultramarino dominicano de Puerto Rico. Formalmente, ocupa el cargo desde el 16 de enero de 1991, con la destreza de un poeta que ha sido el principal científico político de su generación, formado en la Universidad de Puerto Rico. A Carlos Roberto, Puerto Rico le debe tener y mantener activas relaciones internacionales con la República Dominicana, entre otros países caribeños o no, aun cuando su proyecto político-cultural nació en el preámbulo del fin de la historia de Puerto Rico como país caribeño. Sí, Puerto Rico se lo debe a un poeta, o a otro poeta, si no se nos olvida que Luis Muñoz Marín también lo fue. En los pasados 25 años, Gómez Beras ha gobernado las letras puertorriqueñas y caribeñas sin vergüenza, dentro de un contexto político-cultural nada favorecedor a su empedernido quehacer de editor de Isla Negra.

Leer más...

Nueva edición de Mundo Cruel de Luis Negrón publicada en Argentina

  • PDF

Luis Negrón (1970-) es un escritor prohibido en su pueblo natal, Guayama, Puerto Rico. Lo prohíben, entre otros, los agregados comerciales de la “educación” beca Pell de Francisco, a quien en Argentina conocen muy bien como quien sin duda es y ha sido siempre: Jorge, el mismo que se la pasó en dictadura de la dura mirando para el otro lado. No es de extrañar. Luis es un escritor bona fide; contrario a otros autores del patio, no es o ha sido un agente o funcionario bajo juramento del Estado colonial. Negrón de ordinario es un obrero del arte del libro, o librero.

Mundo cruel, el principal trabajo creativo de Luis ha sido traducido al inglés por Suzanne Jill Levine, reconocida traductora de literatura latinoamericana de Jorge Luis Borges, Manuel Puig, entre otros, y profesora en la Universidad de California, y al esloveno por Ferdinand Miklavc, traductor de entre otros, Manuel Vázquez Montalbán y Fernando Vallejo. Publicado, originalmente en Puerto Rico (2010-2014), el trabajo creativo de Luis lo ha sido también en la República Dominicana (2013), Costa Rica (2011-2012), Estados Unidos (2013), Eslovenia (2015), Argentina (2015) y Cuba (2016). Jacqueline Duprey (2012) y Gil René (2015), respectivamente adoptaron varios de sus cuentos y les presentaron en la Sala Beckett y en el Teatro Victoria Espinosa (Fullana Acosta 2015) y en el Festival de Teatro de La Habana (Espinosa Mendoza 2015).

Leer más...

Más artículos...