Acerca de [distintas] Musarañas [y otros encantos de la familia boricua]

Zona Ambiente
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

[Nota Editorial:  No es el estilo del medio entrar a dimes y diretes entre contribuyentes. No obstante, el coordinador de Zona Ambiente, el autor del texto, nos pide permiso para compartir esta historia familiar, la cual ejemplifica lo complicado que es vivir, para todas y todos, en pluralidad y diversidad.  Sirva este escrito para ilustrar la importancia de fomentar la tolerancia en Puerto Rico.]

Desde que la conocí Charo fue la niña de mis ojos.  En una familia que atesora la pureza de la raza, crecer siendo oscura de piel y con el “pelo malo” es un serio problema. La veía tan rechazada y miserable que la tomé bajo mis alas.  Con el tiempo emigró a USA, se estiró el pelo y se lo pinto de rubio, se hizo una exitosa profesional y encontró su nicho. 

Con mucho dolor acabo de recibir su siguiente e-mail:

“Quería decirte que leí la introducción de tu libro. Quede muy sorprendida . No sabía que en todos estos años tu vocabulario se había transformado. Pensé dos cosas: 1) Cuando escribiste el libro no pensaste que todo lo que se escribe y se hace público queda como legado. Tú tienes niños que son nietos y biznietos. Me parece nunca pensaste mientras escribiste este libro que en algún momento ellos lo leerían. Con solo la introducción si están acostumbrados a un abuelo o bisabuelo con el cache y lo educado que siempre te expresaste en el pasado , el contenido los puede avergonzar y quizás pueden ser objeto de bullying en la escuela que tienen un abuelo/bisabuelo que escribe libros con un vocabulario tan de barrio.

2) La intro dice que tu pareja fue tu editor. Me sorprende que si te ama y ha vivido contigo todos estos años sabe lo  dedicado que eres con tus hijas, nietos y biznietos y el amor que les tienes. Me sorprende que él no sirvió de filtro para hacerte reflexionar y hacerte pensar que un legado como éste para los pequeños no sería el mejor vehículo de expresión. Si no lo hizo quizás tiene su propia agenda personal o simplemente no tiene familia extendida y por lo tanto no puede entender el impacto que esto tiene en  los pequeños (los niños sol, la hija de Miris)

Finalmente no he hablado de tus hijas... Esas niñas han pasado por todo , han aceptado lo onortodoxo en respuesta al  amor y han tratado, con lucha, de salir adelante como guerreras a pesar de todo. ¿No pensaste en el legado para ellas ? ¿Y sus parejas? ¿Crees se sentirían orgullosas de leer que su padre escribe con un vocabulario tan de barrio, tipo truquero  principalmente cuando creo nunca te lo han oído antes?

El mundo gay es en este momento completamente aceptable y la gente entendió que es una preferencia y hay que respetar . Therefore [por lo tanto] ese no es el asunto. Cuando Marta me dijo estabas escribiendo un libro me dije que bueno y pensando tú eras el Yiyo que yo deje en el pasado, pensé ibas a escribir un legado bello para tus generaciones. Escribir con orgullo la historia de un hombre que contra viento y marea se enfrentó a la sociedad, dejo todo atrás por un amor  y asumió las consecuencia de sus decisiones.  Pero no fue así. El libro no cumple ese cometido ¡Qué lástima!

Quizas el Yiyo que escribió el libro es tu personalidad real y el que todos aprendimos a amar era solo un frente.

Yo sé que después de esto no me hablaras más. Acepto las consecuencias. Pero yo siempre te he querido mucho y nunca te juzgue al contrario te admiraba muchísimo.  Y como de ese tipo de gente vas a oír la verdad y no lo que quieres oír pensé que antes de mi último día debía darte unas ideas para que pienses. Actúa con la mente y no con las verijas.

Te quiero siempre

Charo”

Les incluyo mi e-mail de respuesta:

“Quiero que sepas que me siento muy orgulloso de haber escrito el libro. 

Pude demostrar que soy capaz de escribir ficción usando el vocabulario de la Comunidad LGBTTQIA+, pero no el vocabulario de las clases exclusivas, más bien el de las personas despreciados y oprimidas, que no es mi lenguaje. 

Me apena mucho que precisamente tu no hayas podido entender la tesis del libro. 

Pero lo respeto y me despido…no sin antes decirte que tú también fuiste un Patito Feo, ninguneada por tu familia y a quien yo supe darle todo mi amor...”